Письмо ФНС от 07.09.2018 N БС-3-11/6303@

Последнее изменение: 02.09.2021

Вопрос: О представлении электронного документа и документов на иностранном языке для подтверждения в целях НДФЛ расходов по операциям с ценными бумагами и ПФИ.

Ответ:

МИНИСТЕРСТВО ФИНАНСОВ РОССИЙСКОЙ ФЕДЕРАЦИИ

ФЕДЕРАЛЬНАЯ НАЛОГОВАЯ СЛУЖБА

ПИСЬМО
от 7 сентября 2018 г. N БС-3-11/6303@

Федеральная налоговая служба рассмотрела обращение от 07.08.2018 и по вопросу, касающемуся документального подтверждения расходов налогоплательщика в целях исчисления налога на доходы физических лиц, сообщает следующее.
В соответствии с пунктом 10 статьи 214.1 Налогового кодекса Российской Федерации (далее — Кодекс) расходами по операциям с ценными бумагами и расходами по операциям с производными финансовыми инструментами признаются документально подтвержденные и фактически осуществленные налогоплательщиком расходы, связанные с приобретением, реализацией, хранением и погашением ценных бумаг, с совершением операций с производными финансовыми инструментами, с исполнением и прекращением обязательств по таким сделкам.
Положениями пункта 4 статьи 226.1 Кодекса определено, что в качестве документального подтверждения соответствующих расходов физическим лицом должны быть представлены оригиналы или надлежащим образом заверенные копии документов, на основании которых это физическое лицо произвело соответствующие расходы, брокерские отчеты, документы, подтверждающие факт перехода налогоплательщику прав по соответствующим ценным бумагам, факт и сумму оплаты соответствующих расходов.
В соответствии с пунктом 1 статьи 6 Федерального закона от 06.04.2011 N 63-ФЗ «Об электронной подписи» информация в электронной форме, подписанная квалифицированной электронной подписью, признается электронным документом, равнозначным документу на бумажном носителе, подписанному собственноручной подписью, и может применяться в любых правоотношениях в соответствии с законодательством Российской Федерации, кроме случая, если федеральными законами или принимаемыми в соответствии с ними нормативными правовыми актами установлено требование о необходимости составления документа исключительно на бумажном носителе.
При этом распечатанный на бумажном носителе документ, полученный в электронной форме и подписанный квалифицированной электронной подписью, к документу на бумажном носителе, подписанному собственноручной подписью, не приравнивается.
По мнению ФНС России, подтверждение достоверности содержащихся в документе сведений может быть осуществлено посредством направления иностранной организацией гражданину в электронной форме сканированного образа, в частности, отчета брокера, подписанного уполномоченным должностным лицом организации.
Кроме того, в отношении необходимости перевода на русский язык подтверждающих документов, оформленных на иностранном языке, ФНС России сообщает следующее.
Согласно пункту 1 статьи 1 Федерального закона от 01.06.2005 N 53-ФЗ «О государственном языке Российской Федерации» в соответствии с Конституцией Российской Федерации государственным языком Российской Федерации на всей ее территории является русский язык.
В соответствии с подпунктом 6 пункта 1 статьи 3 Федерального закона от 01.06.2005 N 53-ФЗ «О государственном языке Российской Федерации» государственный язык Российской Федерации подлежит обязательному использованию во взаимоотношениях федеральных органов государственной власти, органов государственной власти субъектов Российской Федерации, иных государственных органов, органов местного самоуправления, организаций всех форм собственности и граждан Российской Федерации, иностранных граждан, лиц без гражданства, общественных объединений.
Согласно пункту 1 статьи 16 Закона Российской Федерации от 25.10.1991 N 1807-1 «О языках народов Российской Федерации» на территории Российской Федерации официальное делопроизводство в государственных органах, организациях, на предприятиях и в учреждениях ведется на русском языке как государственном языке Российской Федерации.
При этом в соответствии с пунктом 6 статьи 35 и пунктом 7 статьи 38 «Основ законодательства Российской Федерации о нотариате», утвержденных Постановлением Верховного Совета Российской Федерации от 11.02.1993 N 4462-1 (далее — Основы законодательства Российской Федерации о нотариате), верность перевода документов с одного языка на другой может быть засвидетельствована как нотариусами, так и должностными лицами консульских учреждений Российской Федерации. При этом в соответствии со статьей 81 Основ законодательства Российской Федерации о нотариате нотариус свидетельствует верность перевода с одного языка на другой, если нотариус владеет соответствующими языками. Если нотариус не владеет соответствующими языками, перевод может быть сделан переводчиком, подлинность подписи которого свидетельствует нотариус.
Таким образом, по мнению ФНС России, ко всем подтверждающим документам, оформленным на иностранном языке, должен прилагаться нотариально заверенный перевод на русский язык.

Действительный
государственный советник
Российской Федерации
2 класса
С.Л.БОНДАРЧУК
07.09.2018

Помогла статья?

Получите еще секретный бонус и полный доступ к справочной системе БухЭксперт8 на 8 дней бесплатно

Пароль будет выслан на указанный email

Публикацию можно обсудить в комментариях ниже.
Обратите внимание!
В комментариях наши эксперты не отвечают на вопросы по программам 1С и законодательству.
Задать вопрос нашим специалистам можно в Личном кабинете

Добавить комментарий